Psalm 12:4

SVDe HEERE snijde af alle vleiende lippen, de grootsprekende tong.
WLCיַכְרֵ֣ת יְ֭הוָה כָּל־שִׂפְתֵ֣י חֲלָקֹ֑ות לָ֝שֹׁ֗ון מְדַבֶּ֥רֶת גְּדֹלֹֽות׃
Trans.

yaḵərēṯ JHWH kāl-śifəṯê ḥălāqwōṯ lāšwōn məḏabereṯ gəḏōlwōṯ:


ACד  יכרת יהוה כל-שפתי חלקות--    לשון מדברת גדלות
ASVWho have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: who is lord over us?
BEThey have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?
DarbyWho have said, With our tongue will we prevail, our lips are our own: who [is] lord over us?
ELB05die da sagen: Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge, unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser Herr?
LSGCeux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
Sch(H12-5) die da sagen: «Wir wollen mit unsern Zungen herrschen, unsere Lippen stehen uns bei! Wer wird uns meistern?»
WebWho have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?

Vertalingen op andere websites


TuinTuin